Partagez
Aller en bas

Pour la découverte du film en VF, je préfère la version :

3 - 9%
29 - 91%
 
Total des votes: 32
avatar

Masculin Nombre de messages : 30624
Age : 45
Localisation : Dans les hautes terres
Date d'inscription : 27/12/2005
Voir le profil de l'utilisateurhttp://pizza-proders.blog4ever.com/

Doublage des films : québécois vs français

le Lun 15 Déc 2008 - 20:00
Doublage québécois à éviter comme la peste sur TOUS les films, sorry Madré , en tous cas pour moi.

Rien à faire, ça me sors du film, pis faut arrêter de dire qu'il y a que sur Willis ou Stallone que ça choque. Rolling Eyes Tout est choquant, de Liv Tyler à Edward Norton à John Travolta ä Jim Carrey à Tom Cruise... ça t'as rien fait toi même en "bon français" quand ils ont changé les voix des acteurs de Friends à la saison 7 ? Non tu vas me dire que tu mattes en vo, mais ici on donne les infos aussi pour ceux QUI VEULENT VOIR LES FILMS EN VF Wink et je crois pas qu'on peut dire que c'est être crétin de le faire non.

Bon alors tu comprendras aussi que certains attendent pour avoir la vraie VF. Wink

Juste pour dire, ils ont osé passer Hulk 2 en québécois dans les salles suisses pour qu'il sorte avant la france, ben j'ai été gueulé et ils m'ont remboursé la séance. Moi à ce taux là, je pompe les films je vais plus au ciné, pour que la qualité soit aussi pourrie.


Dernière édition par Pizza le Mar 16 Déc 2008 - 17:14, édité 1 fois
Invité
Invité

Re: Doublage des films : québécois vs français

le Lun 15 Déc 2008 - 20:12
Aucun soucis pour moi. Wink
Je comprends que l'on donne les infos avec les vraies versions françaises car pour la trés grande majorité c'est une info Importante. Wink

Personnellement je voulais juste dire que je trouve que le doublage québécois a fait beaucoup de progrés.

C'est vrai que je regarde de préférence en VO les films ou les séries. J'avais promis de ne plus le dire...

Ici sur The Dark Knight c'est quand même important de savoir que le doublage français aussi bon soit t-il n'est pas à la hauteur du jeux des acteurs originaux.

Cela dit une fois que l'on est habitué à la VO il est difficile de renenir à la VF. FRIENDS en est un excellent exemple tant les voix US sont particulières et forcément meilleures.

Mais encore une fois c'est parfaitement normal d'indiquer quand il s'agit ou pas d'une vraie VF car pour la grande majorité cela a une grande importance. Wink
De même qu'il est donc légitime d'attendre une version avec une vraie VF.
A ce propos le Blu-ray français devrait être vendu dans un steelbook.


Dernière édition par Darth Fredius le Lun 15 Déc 2008 - 20:39, édité 4 fois
avatar

Masculin Nombre de messages : 30624
Age : 45
Localisation : Dans les hautes terres
Date d'inscription : 27/12/2005
Voir le profil de l'utilisateurhttp://pizza-proders.blog4ever.com/

Re: Doublage des films : québécois vs français

le Lun 15 Déc 2008 - 20:14
On est d'accord pour The Dark Knight Wink à voir qu'en VO ! Twisted Evil
Invité
Invité

Re: Doublage des films : québécois vs français

le Lun 15 Déc 2008 - 20:17
Pizza a écrit:On est d'accord pour The Dark Knight Wink à voir qu'en VO ! Twisted Evil

Les deux mon capitaine ! Wink
en VF puis en VO pour entendre la différence ! Wink
avatar

Masculin Nombre de messages : 30624
Age : 45
Localisation : Dans les hautes terres
Date d'inscription : 27/12/2005
Voir le profil de l'utilisateurhttp://pizza-proders.blog4ever.com/

Re: Doublage des films : québécois vs français

le Lun 15 Déc 2008 - 20:21
Darth Fredius a écrit:
Pizza a écrit:On est d'accord pour The Dark Knight Wink à voir qu'en VO ! Twisted Evil

Les deux mon capitaine ! Wink
en VF puis en VO pour entendre la différence ! Wink
Non les trois, en dernier en québécois pour voir la catastrophe.
Invité
Invité

Re: Doublage des films : québécois vs français

le Lun 15 Déc 2008 - 20:23
Pizza a écrit:
Darth Fredius a écrit:
Pizza a écrit:On est d'accord pour The Dark Knight Wink à voir qu'en VO ! Twisted Evil

Les deux mon capitaine ! Wink
en VF puis en VO pour entendre la différence ! Wink
Non les trois, en dernier en québécois pour voir la catastrophe.

Wink
avatar

Masculin Nombre de messages : 3635
Age : 33
Localisation : Montréal, Québec
Date d'inscription : 03/03/2006
Voir le profil de l'utilisateur

Re: Doublage des films : québécois vs français

le Mar 16 Déc 2008 - 1:04
Pizza a écrit:
Darth Fredius a écrit:
Pizza a écrit:On est d'accord pour The Dark Knight Wink à voir qu'en VO ! Twisted Evil

Les deux mon capitaine ! Wink
en VF puis en VO pour entendre la différence ! Wink
Non les trois, en dernier en québécois pour voir la catastrophe.

Eh bien mon cher Pizza, je te répondrai que ceci.

Je peut te renvoyer la balle également selon mon point de vue. Alors sa vaut pas la peine dans parler.

Nous avons juste à apprécier ce que l'on veux chacun de notre côté puisque vous détester les VFQ et nous les VFF.
avatar

Masculin Nombre de messages : 1346
Age : 109
Date d'inscription : 16/12/2006
Voir le profil de l'utilisateur

Re: Doublage des films : québécois vs français

le Mar 16 Déc 2008 - 14:57
Pizza a écrit:Doublage québécois à éviter comme la peste sur TOUS les films, sorry Madré , en tous cas pour moi.

Rien à faire, ça me sors du film, pis faut arrêter de dire qu'il y a que sur Willis ou Stallone que ça choque. Rolling Eyes Tout est choquant, de Liv Tyler à Edward Norton à John Travolta ä Jim Carrey à Tom Cruise... ça t'as rien fait toi même en "bon français" quand ils ont changé les voix des acteurs de Friends à la saison 7 ? Non tu vas me dire que tu mattes en vo, mais ici on donne les infos aussi pour ceux QUI VEULENT VOIR LES FILMS EN VF Wink et je crois pas qu'on peut dire que c'est être crétin de le faire non.

Bon alors tu comprendras aussi que certains attendent pour avoir la vraie VF. Wink

Juste pour dire, ils ont osé passer Hulk 2 en québécois dans les salles suisses pour qu'il sorte avant la france, ben j'ai été gueulé et ils m'ont remboursé la séance. Moi à ce taux là, je pompe les films je vais plus au ciné, pour que la qualité soit aussi pourrie.


C'est un peu n'importe quoi ce que je lis désolé, la qualité des doublages made in quebec et de tres bonne facture et cela meme pour Dark knight et Incredible hulk.
Il faut arreter de dire tout et n'importe quoi sur la qualité. Que certains preferent le doublage francais (habitude d'une voix surtout) est un fait mais de la à quantifier un travail non. De memoire dans les recents seul Les simpsons sont à eviter car la localisation est tres presente mais pour le reste c'est du tres bon et souvent superieur en terme de traduction ou l'on est bien plus proche du dialogue originel.
avatar

Masculin Nombre de messages : 30624
Age : 45
Localisation : Dans les hautes terres
Date d'inscription : 27/12/2005
Voir le profil de l'utilisateurhttp://pizza-proders.blog4ever.com/

Re: Doublage des films : québécois vs français

le Mar 16 Déc 2008 - 16:36
Désolé, j'aime pas point ! Je me suis déjà longuement exprimé là-dessus, ici et sur d'autres posts.

Vous dites ne pas aimer les vf, c'est votre choix, mais au moins moi j'ai donné mes raisons (accent anglais sur les noms propres, expressions typiques, voix mal choisies (chez vous Stallone, Willis et Gibson sont des vieillards, quand Rocky parle avec Paulie, on croit qu'il fait un monologue Laughing ). Vous je sais pas trop ce que vous avez à reprochez aux versions françaises, à part par "vengeance ethnique" lol ?

Les français sont renommés pour faire les meilleurs doublages, laissez-leur au moins ça

J'ai causé avec des italiens, des allemands, des portugais... qui vivent en suisse, ils sont tous d'accord pour dire que leurs doublages sont à chier et qu'ils préfèrent regarder les films en français. Wink
avatar

Masculin Nombre de messages : 19483
Age : 47
Localisation : bordeaux
Date d'inscription : 27/12/2005
Voir le profil de l'utilisateur

Re: Doublage des films : québécois vs français

le Mar 16 Déc 2008 - 17:19
VF française , sans hesitation , les voix de stalone ,willis ou eastwood en quebequois ça le fait pas du tout
Les voix qu'ils ont ne colle pas avec leur tete et comme le dit pizz on dirait des voix de vieux
Et richard darbois est pour moi le meilleur doubleur cheers
avatar

Masculin Nombre de messages : 13458
Age : 41
Localisation : Occupé avec une fille...
Date d'inscription : 14/01/2006
Voir le profil de l'utilisateurhttp://www.gamekult.com/blog/sarlacc/

Re: Doublage des films : québécois vs français

le Mar 16 Déc 2008 - 17:22
La meilleur VF de tous les temps: Le Retour des Morts-Vivants 1! cheers
avatar

Masculin Nombre de messages : 30624
Age : 45
Localisation : Dans les hautes terres
Date d'inscription : 27/12/2005
Voir le profil de l'utilisateurhttp://pizza-proders.blog4ever.com/

Re: Doublage des films : québécois vs français

le Mar 16 Déc 2008 - 17:24
Sarlacc a écrit:La meilleur VF de tous les temps: Le Retour des Morts-Vivants 1! cheers
Et La Nuit des Sangsues ! lol!
avatar

Masculin Nombre de messages : 30624
Age : 45
Localisation : Dans les hautes terres
Date d'inscription : 27/12/2005
Voir le profil de l'utilisateurhttp://pizza-proders.blog4ever.com/

Re: Doublage des films : québécois vs français

le Mar 16 Déc 2008 - 17:36
Petits comparatifs, je vous laisse deviner de quelles versions il s'agit :